(文新院新闻专业:肖芝妍)张爱玲的上海,林海音的北京,那香港,注定只能是王家卫的香港。而《重庆森林》,则是他写给香港的一封情书。
初看影片时注意力几乎集中在年轻人们的爱情故事上,隔几年再看,银幕上的爱情倒是千篇一律,镜头背后的香港确是万里挑一。
王家卫独具特色的手持镜头拍摄所制造出的抖动画面,高饱和度的色调,若隐若现的背景音乐叠加而营造出的迷幻之感,作为对香港的浓缩剪影再合适不过。挑选重庆大厦作为背景也可谓是天作之合。重庆大厦其实与国内的重庆市并没有关系(不明真相的我在第一次观影前还期待着大陆元素的出现,结果只出现了国语念白)。重庆大厦建于1961年,“重庆”的意思其实是double celebration,庆祝国内抗战胜利及大厦落成。在经历一系列的变故后由高档商住办公楼变成了集红灯区 廉价住宿区 移民集聚地为一体的危险地带。多次前往香港的行程中总会被朋友们劝告远离重庆大厦区域,奈何大厦里的印度咖喱餐实在是太过美味,顾不得风险也得造访。而在满足食欲之余,也得以对重庆大厦以及这部电影有了更进一步的了解。
就像电影传达给观影者的迷幻之感,重庆大厦本身就带有魔幻色彩。作为种族熔炉,南亚裔商人,印度非法零工占大部分比重(影片开头女杀手所雇佣的印度人和商人即是),各地的难民,政治避难者,背包客也常见于此。甚至有人曾形容说,重庆大厦是最能体现全球一体化的地方。其实重庆大厦何尝不是香港的缩影呢?不同种族各种肤色的人们汇集在这个梦幻般繁荣的城市讨生活,没有什么分歧和成见是解决不了的。香港这个名字实在是妙,“港”昭示了这座城市的阴性属性,“香”则形容的是她的风情万种,在这里人们会因为失恋吃下三十个凤梨罐头,女杀手可以祝陌生人生日快乐,房子会为人事离合哭泣,到达隔壁的酒馆要横跨太平洋。
电影的英文译名Chungking Express由重庆大厦和阿菲工作的快餐店midnight express重组而成,中文译名却是重庆森林。上网翻了一圈,没有找到透彻的答案。私以为森林隐喻高楼大厦鳞次栉比的香港,而森林这个词语略带的清冷意味与灯红酒绿的喧嚣港岛的碰撞之下,反倒给电影本身和香港蒙上了一层梦幻的迷雾,你看不透香港这个神秘的女子,她风尘世俗,浪漫冷漠,旁观抽离,而她是不会老去的,变老的只有来来往往沉浸在她的魅力之中的人群。
原本定于八月再次抵港游玩的计划却因为此起彼伏的乱港暴动而不得不延迟,新闻报道中的场景触目惊心,抛开政治不谈,肆意破坏这样一座无与伦比的城市本身就是不可辩驳的罪过。此次延迟不知又该等到何年何月,只能窝在家中重温旧片,幻想我乘着电影中的半山扶梯,偷偷弯下腰来,从缝隙中窥见日思夜想的重庆森林。
影毕,我们偷读了这封情书。若你也喜欢,待港乱平息,一起去重庆大厦食咖喱可好?